つれづれめも

いろいろなはなし

【歌詞解釈】ジャニーズWEST「You ain't mine」

作詞:Kanata Okajima/CLAUDE S. 
作曲:O-BANKZ/Erick Lidbom/J. Praize

You & me とっくに スベテ Over

投げやりに Cut 空虚な Talk

充分向き合ったし なす術も無い

You've crossed the line badly

俺とキミの関係は、とっくに全てが終わっていた。うんざりして空っぽな会話を打ち切った。 二人は充分に向き合ってきたのだから、もうこれ以上何もできない(どうしようもない)。ひどく行き過ぎてしまっている。

 

I regret, I'm sorry とか

聞き飽きたよ Girl

カラダでごまかして

We're so stupid creatures

「後悔してる、ごめん」とか聞き飽きたよ(何度も聞かされたよ)。カラダを重ねてごまかして、俺たちって本当にばかだね。

 

塞ぎ 重ね合う Lips

傷つけ合うように

You know I'm so selfish

キミのせいさ

傷つけ合うように唇を重ねた。俺がひどく自分勝手だって、キミは知ってる。そうなってしまうのはキミのせいさ。

 

You ain't mine

You better know that

行けるものなら 早く Say good-bye

You ain't mine

I can't believe it

心はもう居ない

正義なんて今は Pointlessな言葉

刻み付けて 忘れさせない

You ain't mine

You better know that

で、キミはどうしたい?

キミは俺のものなんかじゃなかった。そう、キミはよくわかってるんだ(わかってなかったのは自分だけ)。振り切って行けるものなら早く、さよならを言ってほしい。キミは俺のものなんかじゃなかったなんて、信じられない。キミの心はもうここにはない。「正義」なんて今ではもう無意味な言葉、俺に刻み付けて忘れさせないつもりなんだ。キミは俺のものなんかじゃなかったって、キミはよくわかってる。で、キミはどうしたい?(覚悟はできたからキミに従うよ)

 

「ain't」は現在完了形で訳しました。現在形でも充分意味はとれるのですが、現在完了形のほうが歌詞の内容として合っている気がしました(個人的に)。主人公の絶望的な心情に真実味が増すのではないかと思います。
正義=正しく振る舞おうとする、という意味で使われているように思います。でも「刻み付けて忘れさせない」が果たして「正義という言葉を」なのか「存在を」なのか、読み取るのが難しいです。ここでは「正義という言葉を、今更俺に刻み付けようっていうのか=正しく振る舞おうとすると俺と別れることになる」のかなと捉えてみました。人によって解釈が分かれると思います。

 

いつからだろう キミの Fake

気づけなかったのが Mistake

今更振り返らない

Let me hung up the phone Girl

”今すぐ会いたいくらい”は Lie

色褪せたメロディ Please don't cry

その涙 騙されない 過ちとか言わせない

Can't get it right チョイスはない

キミのせい

そう You ain't mine

キミが俺をあざむいていたこと、いつからか気づけなかったのが失敗だった。今更偽物の思い出なんて振り返らない。電話を切らせてくれ。「今すぐ会いたいくらい(あなたを思ってる)」は嘘。キミの泣き声には心動かされない。頼むから泣かないでくれ。その涙には騙されない。間違いだったなんて言わせない。ケリをつけられない。選択肢はない(結末は一つしかない)。キミのせい。そう、キミは俺のものなんかじゃなかったんだから。

 

「色褪せたメロディ 」は心が動かされなくなったことの比喩だと思いました。ここでは「泣き声」とこじつけて考えてみました。

 

Firstly かなり 関係は Complex

From the start 生まれも Far away star

たまにやけになって

I went for somebody else

I've crossed the line badly

まずはじめに言っておくと、かなり関係は複雑だ。最初から、生まれも全然違う。(キミとはあまりにも違うから)たまにやけになって、俺は他の誰かに夢中になった。ひどく行き過ぎてしまっていた。

 

But quite sure 俺しかいない

The one that makes you satisfied

荒っぽく誘い合って

We're so stupid creatures

でもキミにふさわしいのは俺しかいない。キミを満足させられるのは俺だけ。二人して荒っぽく誘い合って本当にばかだね。

 

高まってく Breathin'

掻き消される Moral

I know you so selfish

俺のせいかい?

高まってく呼吸。モラルなんて掻き消される。キミがひどく自分勝手だって知ってるよ。そうなってしまうのは、俺のせいかい?

 

You ain't mine

You better know that

手放せるなら どうぞ Say good-bye

You ain't mine

I can't believe it

もう巻き戻せない

正義なんて今は Pointlessな言葉

刻み付けて 忘れさせない

You ain't mine

You better know that

さあ罪を感じない?

キミは俺のものなんかじゃなかったって、キミはよくわかってる。俺を手放せるのなら、どうぞさよならを言って。キミは俺のものなんかじゃなかったなんて、信じられない。もう巻き戻してやり直せない。「正義」なんて今ではもう無意味な言葉、俺に刻み付けて忘れさせないつもりなんだ。キミは俺のものなんかじゃなかったって、キミはよくわかってる。さあ、罪を感じない(せめて罪悪感を感じたりしてる)?

 

Girl, can you handle it?

俺に見せた Deep inside

出逢えると良いね

それまで さあ One more time

(この結末を)キミに任せてもいいかい?俺に見せた心の深い部分を、見せられる相手に出逢えると良いね。それまで、さあもう一回キスでもしようよ(どうせなら体だけの関係だったとか、陳腐なものにしようよ)。

 

間違いだらけの 二人だけど Tonight

浅はかに溶けてく運命 You know that?

戻れない "キミ"はもういない

描いた未来も今ここまで It's over

数え切れないほどの 二人の物語も

儚く散り去り Good night

朝を待つだけ

間違いだらけの二人だけど今夜、中途半端に溶けていく運命だ。キミはわかってるよね。もう戻れない。「(俺が愛した)キミ」はもういないんだ。描いた未来も今ここまでで終わる。数え切れないほどの二人の物語も儚く散り去って、さよならを告げる。あとは(別れの)朝を待つだけ。

 

結局 重ね合う Lips

どこか逃げるように 

You know I'm son selfish

キミのせいさ

結局は唇を重ね合う。まるでどこかに逃げるように(現実逃避するかのように)。 俺がひどく自分勝手だって、キミは知ってる。そうなってしまうのはキミのせいさ。

 

You ain't mine

You better know that

行けるものなら 早く Say good-bye

You ain't mine

I can't believe it

心はもう居ない

正義なんて今は Pointlessな言葉

刻み付けて 忘れさせない

You ain't mine

You better know that

で、キミはどうしたい?

 

もう罪も感じない

 

で、キミはどうしたい?

もう罪も感じない(もう何も思わない) 。

 

「Go Low Low」の続編ということで、少し意識してみました。
「罪」をどう捉えたら良いのか謎です。「背徳的な関係性になる」「罪悪感を感じる」などいろいろ考えました。どれもしっくり来ていません。「Go Low Low」の解釈が甘かったのかなと思います。しっかり「Go Low Low」を理解できれば「You ain't mine」もわかるのかも。
私の解釈だと、「俺」が強気なのか弱気なのかよくわからないですね…。主人公もキミもどっちも悪い、どっちにも別れの原因があるという内容だと私は思いました。特にキミ側は、「あなたのものになったつもりなんてない」と取れるのではないでしょうか。主人公はそれを知ってしまったので、未練はあるのに復縁してほしいとは言えない。
ぜひ他の方の解釈を知りたいです。

 

alicealicechan.hatenadiary.jp